名前:ワンピースまとめ速報 707
カットされて地味にショック
てかキルゲさんセリフ端折られがちだな
名前:ワンピースまとめ速報 713
>>707
やっぱあいつビビってんじゃん
名前:ワンピースまとめ速報 714
>>707
マスクのブルート発言もカットされてたし専門用語はカット多めな気がする
名前:ワンピースまとめ速報 726
>>714
字幕「専門用語の対応が大変すぎる」
名前:ワンピースまとめ速報 756
>>726
海外に配信する関係とかもあんのかな
名前:ワンピースまとめ速報 785
>>756
翻訳どうなってるんだろ
名前:ワンピースまとめ速報 727
>>714
漫画なら字で表せるけどアニメは言葉になるから分かりづらいからね
名前:ワンピースまとめ速報 717
>>707
ここそのままセリフで喋られても意味がわからなそう
名前:ワンピースまとめ速報 718
>>707
二分もあらすじに使うのならここは削らないでほしかった止め絵でも行けそうなのに
名前:ワンピースまとめ速報 7
アニメでやるとテンポが死にそうなのはわかる
名前:ワンピースまとめ速報 9
横文字多すぎて分かりにくいし…
名前:ワンピースまとめ速報 10
英語やドイツ語混ざってそう
名前:ワンピースまとめ速報 11
ブルートがどうだのこうだのどう考えてもアニメでやる描写じゃねえわ
名前:ワンピースまとめ速報 18
>>11
一護が強い!ってわかりやすい情報だからいいと思うんだけどな
防御と攻撃に回そうとしたら捉えられずスピードをあげても追いつけないしダメージを貰うの
名前:ワンピースまとめ速報 33
>>18
いや普通に動かしながら言わせればいいだけだろ…
敵視点から見た一護の脅威度が分かるいいシーンなんだからやるべきだったわ
名前:ワンピースまとめ速報 12
こう見えてもドイツ人は自分達の口の言葉は牧歌的だと思ってるらしい
名前:ワンピースまとめ速報 13
まさか聖譚曲(オラトリオ)の救世主(メサイヤ)を〈賛美歌〉(ハレルヤ)無しで!?
はオラトリオのメサイヤのハレルヤがなんだかわかるから面白いけど全然知らんカタカナいっぱい言われても困っちゃうな…
名前:ワンピースまとめ速報 20
>>13
後罪(クライム)の触媒(カタリスト)を讃来歌(オラトリオ)無しで!!
名前:ワンピースまとめ速報 21
>>20
……なんて?
名前:ワンピースまとめ速報 41
>>21
使用済みの触媒を使って詠唱無しで召喚を!?
名前:ワンピースまとめ速報 14
ファルシのルシがコクーンでパージ
名前:ワンピースまとめ速報 15
まぁ長々喋っとるけどこいつこんな強いとか聞いてないんですけど!!って言ってるだけだしな
名前:ワンピースまとめ速報 16
別のアニメだけど無限列車篇でこいつ死にかけなのによく喋るなぁ!ってなったからモノローグは適宜カットした方がいいよね
名前:ワンピースまとめ速報 17
ダーテンは来ていた
名前:ワンピースまとめ速報 19
たまに漢字とルビ両方台詞で言わせるアニメもあるよね
名前:ワンピースまとめ速報 24
なんでこいつらドイツ語っぽい横文字が主体なのに能力は英語なん?
名前:ワンピースまとめ速報 25
わかりやすいから
名前:ワンピースまとめ速報 26
おまけに完聖体は造語だ
名前:ワンピースまとめ速報 28
させてはならないっていうけど無理じゃない?
舐めプしてくれてる間に初見殺しするぐらいしか
名前:ワンピースまとめ速報 29
英語の力は完現術にしろ聖文字にしろ霊王由来の力っぽいよね
だから一護由来の織姫と茶渡(英語の能力じゃない)と霊王由来の他の完現術士(英語)とは力のソース別なんだよって表してた感じか
名前:ワンピースまとめ速報 30
バーニングフィンガーはあいつのセンス?
名前:ワンピースまとめ速報 31
バーナーフィンガーじゃねえの!?
名前:ワンピースまとめ速報 32
そんなGガンダムみたいな技名だったかな…
名前:ワンピースまとめ速報 34
正直前回のあらすじよりはブルートのくだり入れてほしかった
名前:ワンピースまとめ速報 35
そんなことあなたに答える必要はありませんねえ
って言いながら内心厄介だ!あの速度が厄介だ!って焦ってるところ欲しかった
名前:ワンピースまとめ速報 58
特記戦力二人封じてるって改めてヤバいってキルゲさん
コメント